Guidelines
Practical advice for members, including sample contracts and checklists to ensure professional integrity
We can all use a helping hand from time to time. Wisdom, experience, and support in the form of guidance documents, checklists and templates for contracts — prepared by colleagues with expertise, and validated by AIIC. Make sure you do it right. Follow the guidelines.
Contracts
Conference Organisers
Technical Requirements
Media
Remote Interpreting
Newcomers to the Profession
Managing your Interpreting Business
Sign Language Interpreters
Consultant Interpreters
Sundry
Contracts
Conference Organisers
4. Choosing the right provider of interpreting services
5. What your consultant interpreter needs to know
6. Checklist for conference organisers (6 languages)
7. Guidelines for speakers (12 languages)
8. Memorandum concerning the use of recordings of interpretation at conferences
Technical Requirements
9. Checklist for hiring simultaneous interpretation equipment (4 languages)
10. Technical notes on simultaneous interpretation
11. Conference equipment
12. Built-in simultaneous interpretation booths
13. Mobile booths for simultaneous interpretation (3 languages)
14. Guidelines for technicians
15. Checklist for simultaneous interpretation equipment
16. Checklist for interpreters - assessment of conference rooms with fixed interpretation booths
17. Designing and building booths for simultaneous interpretation (3 languages)
Media
18. Checklist for TV interpretation
19. Simultaneous interpretation and the media: interpreting live for television
20. Media interpreting-a different sort of world
TUR version
21. Essential do’s and don’ts when using simultaneous conference interpreters on TV
Remote Interpreting
22. Guidelines for Distance Interpreting
23. Draft checklist for interpretation over the Internet
24. Tips for Speakers
25. Notes on videoconferencing
26. Interpretation on the Internet
27. AIIC Position on Distance Interpreting
28. AIIC Best Practices for Interpreters during the Covid-19 Crisis
29. AIIC Covid-19 Distance Interpreting Recommendations for Institutions and DI Hubs
30. Covid-19: Advice on performing interpreting assignments from home in extremis
31. AIIC Interpreter Checklist: Performing Interpreting Assignments from Home in extremis during the Covid-19 Pandemic
Newcomers to the Profession
32. A practical guide for applicants
33. CACL Guide for Sponsors (8 languages)
34. Job offer checklist for beginners (5 languages)
35. The successful conference interpreter's checklist (5 languages)
36. Making your first contract stress free (5 languages)
37. Tips for beginners (5 languages)
38. Interpreters, Are You Ready To Take Off? (TKTD’s in-booth checklist)
39. Understanding booth manners (5 languages)
40. Conference interpreting training programmes best practice
41. Guidelines for Student Internships in Conference Interpreting
42. A day in the life of a conference interpreter (5 languages)
Managing your Interpreting Business
43. Checklist for Volunteer Interpreting
44. Social Media: Some suggested guidelines
45. Requests for CVs: handle with care
46. Professional Liability
47. AIIC's social media policy
Sign Language Interpreters
48. Guidelines for sound engineers when SL & spoken conference interpreters work in the same team (4 languages)
49. Guidelines for spoken language interpreters working in mixed teams (4 languages)
50. Guidelines for positioning of sign language interpreters in conferences, including web-streaming
Consultant Interpreters
51. Best practice for consultant interpreters
52. Directory of AIIC Consultant Interpreters - Terms & Conditions for Applicants
Sundry
53. AIIC declaration on the preservation of world linguistic heritage (9 languages)
54. Procédure concernant la propriété intellectuelle des données recueillies dans le cadre des études menées par l'AIIC (FR only)
55. Conflict zone Field Guide for civilian translators/interpreters and users of their services